Salve, Oh Patria
Salve, Oh Patria (Spaans voor Gegroet, oh vaderland) is de naam van het volkslied van Ecuador. Het volkslied werd geschreven in 1865 door de Ecuadoriaanse dichter Juan León Mera, nadat het parlement dat aan hem gevraagd had. De muziek van het volkslied werd geschreven door Antonio Neumane. Pas op 29 september 1948 werd het volkslied officieel.
Het volkslied bestaat uit zes verzen met een refrein. Tegenwoordig worden alleen het tweede vers en het refrein gezongen. Het volkslied gaat over de mislukte opstand tegen Spanje in 1809 en de onafhankelijkheidsoorlog van 1822.
Tekst
- ¡Salve, Oh Patria, mil veces, oh Patria!
- ¡Gloria a ti, gloria a ti!
- Ya tu pecho, tu pecho, rebosa,
- gozo y paz ya tu pecho rebosa;
- Y tu frente, tu frente radiosa,
- Más que el sol contemplamos lucir.
- Los primeros, los hijos del suelo
- que, soberbio, el Pichincha decora,
- te aclamaron por siempre señora
- y vertieron su sangre por ti.
- Dios miró y aceptó el holocausto
- y esa sangre fue germen fecundo
- de otros héroes que atónito el mundo
- vió en tu torno a millares surgir.
- ¡A millares surgir!
Vertaling (via Google Translate)
Gegroet, oh vaderland, duizend keer, oh vaderland!
Glorie voor jou, glorie voor jou!
Nu loopt je borst, je borst, over,
vreugde en vrede en je borst stroomt over;
En je voorhoofd, je stralende voorhoofd,
Meer dan de zon denken we aan schijnen.
De eerste, de kinderen van de bodem
dat, super, de Pichincha siert,
ze hebben je voor altijd geprezen, dame
en zij hebben hun bloed voor u vergoten.
God keek en accepteerde de holocaust
en dat bloed was een vruchtbare kiem
van andere helden die de wereld verbluften
Hij zag om je heen duizenden tevoorschijn komen.
Duizenden ontstaan!