Komt allen tezamen is een kerstlied. Het is de Nederlandstalige versie van het Latijnse lied Adeste fideles. Er bestaan ook versies in andere talen, waaronder het Engels.
Het lied werd geschreven in 1743 in het Latijn door John Francis Wade. Het lied heeft een katholieke oorsprong. In het Nederlands bestaan er twee versies van het lied; de katholieke en protestantse versie. Beide versies hebben dezelfde melodie, maar een andere tekst.
Versies
Katholieke versie
- Wij komen tezamen, onder 't sterrenblinken,
- Een lied moet weerklinken, voor Bethlehem.
- Christus geboren, zingen eng'lenkoren.
- Komt laten wij aanbidden (3x)
- Onze Heer.
- Drie wijzen met wierook kwamen er van verre
- zij volgden zijn sterre naar Bethlehem
- Herders en wijzen komen Jezus prijzen.
- Komt laten wij aanbidden (3x)
- Onze Heer.
- Ook wij uitverkoren, mogen U begroeten
- en kussen uw voeten, Emmanuël
- Wij willen geven hart en geest en leven.
- Komt laten wij aanbidden (3x)
- Onze Heer.
Protestantse versie
- Komt allen tezamen, jubelend van vreugde,
- Komt nu, o komt nu naar Bethlehem.
- Ziet nu de Vorst der eng'len, hier geboren,
- Komt laten wij aanbidden (3x),
- Die(n) koning.
- Komt allen tezamen,
- komt verheugd van harte
- Bethlehems stal in den geest bezocht
- Ziet nu dat kindje, ons tot heil geboren
- Komt, laten wij aanbidden (3x),
- Die(n) koning
- O kind, ons geboren,
- liggend in de kribbe,
- neem onze liefd' in genade aan!
- U, die ons liefhebt, U behoort ons harte!
- Komt, laten wij aanbidden (3x),
- Die(n) koning