Overleg:G (letter): verschil tussen versies
Naar navigatie springen
Naar zoeken springen
k (S.Perquin heeft pagina Overleg:G hernoemd naar Overleg:G (letter)) |
|||
(7 tussenliggende versies door 3 gebruikers niet weergegeven) | |||
Regel 4: | Regel 4: | ||
::Je zegt het zelf al: behalve Frans, Italiaans en Arabisch. Nou, zo zijn er nog zeker wat talen die de g anders uitspreken dan wij. Taalgeschiedenissen kunnen vreemd lopen, want je ziet nu al dat sommige Nederlandse woorden opeens op z'n Engels worden uitgesproken, dat is eigenlijk ook raar. {{Gebruiker:Vviktorie!!/handtekening2}} 28 jun 2015 18:36 (CEST) | ::Je zegt het zelf al: behalve Frans, Italiaans en Arabisch. Nou, zo zijn er nog zeker wat talen die de g anders uitspreken dan wij. Taalgeschiedenissen kunnen vreemd lopen, want je ziet nu al dat sommige Nederlandse woorden opeens op z'n Engels worden uitgesproken, dat is eigenlijk ook raar. {{Gebruiker:Vviktorie!!/handtekening2}} 28 jun 2015 18:36 (CEST) | ||
+ | |||
+ | :::Dat het Engels Frans en Latijn deels heeft overgenomen is trouwens niet zo raar. Britannia was een Romeinse provincie en de Franssprekende Willem de Veroveraar veroverde rond 1066 heel Engeland. Vanaf toen is eeuwenlang veel Frans gesproken in Engeland (vooral door de adel). Daardoor is Engels zo'n raar mengelmoesje van Germaanse (Duits, Nederlands) en Romaanse (Frans, Italiaans) talen geworden. {{Gebruiker:Vviktorie!!/handtekening2}} 28 jun 2015 18:39 (CEST) | ||
+ | ::::@Vviktorie, mischien is dat wel zo ja maar ik bedoel meer mee dat ze die g net als een j zeggen, want dat is erg raar. Iedere letter heeft zn eigen klank wij gaan hier ook niet een b als een p zeggen ofzo..-- {{Gebruiker:Maxie1hoi/Handtekening}} 28 jun 2015 20:32 (CEST) | ||
+ | :::::Sorry dat ik hier even tussen kom, maar ik vraag me persoonlijk af wat het nut hiervan is. Maargoed dat is mijn eigen mening. {{Gebruiker:Stef 1999/Handtekening}} 28 jun 2015 20:37 (CEST) | ||
+ | |||
+ | ::::::Ook in het Nederlands worden letters soms vreemd uitgesproken, denk aan bureau en trottoir bijvoorbeeld. {{Gebruiker:Vviktorie!!/handtekening2}} 28 jun 2015 20:41 (CEST) | ||
+ | ::::::::@Stef 199, het ging er om waarom deze letter in sommige talen als j klank wordt uitgesproken zoals Frans, Engels Arabisch en Italiaans.-- {{Gebruiker:Maxie1hoi/Handtekening}} 28 jun 2015 21:01 (CEST) | ||
+ | :::::::::Dan nog. Ik vind dit dan eigenlijk ook niet echt encyclopedisch. {{Gebruiker:Stef 1999/Handtekening}} 28 jun 2015 21:05 (CEST) | ||
+ | |||
+ | ::::::::::Overleg hoeft volgens mij niet encyclopedisch te zijn. {{Gebruiker:Vviktorie!!/handtekening2}} 28 jun 2015 21:09 (CEST) |
Huidige versie van 12 feb 2023 om 18:56
Weet iemand waarom ze in het Engels de G in worden soms als dj zeggen? Aangezien dj eignelijk gebruik is van de letter j. Zoals Ginger: Je hoort geen g maar een j.-- Maxie1Hoi E-mail 28 jun 2015 11:41 (CEST)
- De g wordt meestal uitgesproken als dj voor de e of de i. En dan nog geeneens in alle woorden: give, get, great; deze woorden worden uitgesproken met een g. De dj komt voor in woorden als: geology, ginger of marginal. Deze woorden zien er wat ingewikkelder uit. Woorden als give en great zijn Germaans, dat betekent dat ze ook Nederlandse familieleden hebben (denk aan geef en groot). Die lastige woorden zijn Romaans. ze komen meestal uit het Frans of het Latijn. Een heel duidelijke regel is er niet, maar dit wel vaker zo bij de Engelse spelling/uitspraak. Je zult het gewoon per woord moeten leren, en misschien e trucjes van hierboven daarbij gebruiken. Beem™ - Overleg 28 jun 2015 12:19 (CEST)
- Maar waarom zulke regels? Ik ken geen één taal die dit op zo'n manier gebruikt, behalve Frans, Italiaans en Arabisch.-- Maxie1Hoi E-mail 28 jun 2015 18:32 (CEST)
- Je zegt het zelf al: behalve Frans, Italiaans en Arabisch. Nou, zo zijn er nog zeker wat talen die de g anders uitspreken dan wij. Taalgeschiedenissen kunnen vreemd lopen, want je ziet nu al dat sommige Nederlandse woorden opeens op z'n Engels worden uitgesproken, dat is eigenlijk ook raar. Vviktorie!! Overleg 28 jun 2015 18:36 (CEST)
- Dat het Engels Frans en Latijn deels heeft overgenomen is trouwens niet zo raar. Britannia was een Romeinse provincie en de Franssprekende Willem de Veroveraar veroverde rond 1066 heel Engeland. Vanaf toen is eeuwenlang veel Frans gesproken in Engeland (vooral door de adel). Daardoor is Engels zo'n raar mengelmoesje van Germaanse (Duits, Nederlands) en Romaanse (Frans, Italiaans) talen geworden. Vviktorie!! Overleg 28 jun 2015 18:39 (CEST)
- Ook in het Nederlands worden letters soms vreemd uitgesproken, denk aan bureau en trottoir bijvoorbeeld. Vviktorie!! Overleg 28 jun 2015 20:41 (CEST)
- Overleg hoeft volgens mij niet encyclopedisch te zijn. Vviktorie!! Overleg 28 jun 2015 21:09 (CEST)